top of page

行けるかなミラノI wonder if I can go Milan




昨日、知り合いの空間系の設計施工会社の方との話でミラノデザインウイーク行かない?言う話になり、その会社は基本方針として業務外の研修目的の出張などはない、との事。かなりの人数のクリエーターを抱えている企業ではあるが、未来に対する投資は経費ではないし、同社の魅力を醸成することにはならないらしい。かと思えば、少数精鋭ながら、毎年ミラノデザインウイークに出向き、欧州のトレンドとデザイン界隈で起こる事を情報収集し、また、開催規模は小さいながらもトップの掲げたテーマを堂々と現地に集まる世界のクリエーターに発信し、自社の強みとして存在感を発揮している企業などもある。お家の事情はさまざま。

Yesterday, I talked with a person of an acquaintance's spatial design and construction company, so why don't you go to Milan Design Week? It is said that the company does not have a business trip for training purposes outside of work as a basic policy. Although it is a company with a considerable number of creators, investment in the future is not an expense, and it does not seem to foster the company's charm. If you think about it, even though you are a small number of elite, you go to Milan Design Week every year to gather information on trends in Europe and what will happen in the design world, and also create a world that gathers the top themes on site despite the small scale of the event. There are also companies that send it to Tar and demonstrate their presence as their own strength. The circumstances of the house vary.





ヨーロッパにおけるクリエイティブの流行と考え方は世界のトレンドを牽引するものだという考え方もあるが、ミラノデザインウイークに私自身が参加したことがないので、なんとも正確な捉え方もできないのだけれど。

少々趣旨は変われど、小売関わる、欧州最大規模の展示会の「ユーロショップ」は何度か足を運んでいる。そこには、小売の情報だけではなく、店鋪の内装資材のメーカーなども出展して来るので、店舗にまつわるトレンドがなんとなく見える展示会となっていて、毎回、刺激をいただいて帰ってきております。

There is also an idea that creative trends in Europe drive world trends, but I've never participated in Milan Design Week myself, so I can't think about it accurately.

Although the purpose has changed a little, the "Euroshop" of Europe's largest exhibition related to retail has been visited several times. There, not only retail information, but also manufacturers of interior materials of stores will be exhibited, so it is an exhibition where you can somehow see the trends related to the store, and I come back with stimulation every time.



展示会の仕事を長らく続けておりますと、展示会独自の作法というか、雰囲気というか、展示会場から見えてくる言葉があるもので、それを個人がどのように捉えて持ち帰るのが最近の展示会に対するスタンスです。そんなこともあり、できるだけ我が身を移動させて、展示会場に足を運ぶことにしています。

If you have been working at the exhibition for a long time, there are words that can be seen from the exhibition venue, such as the unique manners and atmosphere of the exhibition, and how individuals perceive it and bring it back is the stance on recent exhibitions. Because of that, I decided to move myself as much as possible and go to the exhibition hall.





コロナでリモートワークが教えてくれたのは、リアルで人の触れ合うことの大事さ。実際にリアルで現場に行かなければ感じられぬことが必ずあると、わかる人しか獲れない。特に空間デザインに携わるものには大事な感覚かと。来年は行くかな、行けるかなミラノ。経費を準備、準備。

What remote work taught me in Corona is the importance of interacting with people in real life. If there is always something you can't feel if you don't actually go to the scene in real life, only those who know can catch it. I think it's an important feeling, especially for those who are involved in space design. I wonder if I can go next year, Milan. Prepare and prepare expenses.

閲覧数:0回0件のコメント
bottom of page